Thursday, August 24, 2006

ADRESO_LINGÜÍSTICA - estrangeirismo

EMPRÉSTIMOS LINGÜÍSTICOS
Nelly Carvalho – Editora ática . 1989

(resumo)

Introdução
A introdução da obra procura valorizar os recursos da língua falada que proporciona o relato de acontecimentos históricos, resgatando arquétipos. Esses textos estão contidos nos gêneros das fábulas, contos, lendas e parábolas, os quais relatam com muita simplicidade o comportamento das pessoas em todos os seus aspectos: sociais, culturais, psicológicos e até lingüísticos.

Foi apresentado uma fábula, cujos personagens são constituídos pela Língua Portuguesa e todos os tipos de estrangeirismos e a contrariedade daquela contra os empréstimos lingüísticos. Finalmente a Língua reconhece que se forem excluídos todo estrangeirismo, ela ficaria vazia.

Acervo lexical
O acervo lexical de uma língua é constituído pelo Léxico. Esse inventário tem como unidade básica os morfemas, que são as partes mínimas significativas. Há os morfemas lexicais e os gramaticais. Estes últimos são em número limitado, fazem parte da estrutura lingüística e não mudam; os lexicais estão em permanente renovação e não causam prejuízo no fenômeno da comunicação. Por isso, os lingüistas fazem distinção entre léxico e gramática.

Sincronia e Diacronia
De acordo com Saussure a língua deve ser analisada nos seus dois aspectos: sincrônico e diacrônico. Entende-se como sincronismo a observação da língua tal como se encontra em uma determinada época e diacrônico a observação histórica da língua na sua permanente elaboração.
No caso da Língua Portuguesa, fazendo um estudo retroativo, constata-se que, o que numa época foi neologismo, em outra torna-se arcaísmo e o que representa 'estrangeirismo' com o passar do tempo, torna-se termo comum do léxico.
Portanto, é através da fala que se processam as mudanças de uma língua e essas mudanças são inevitáveis em todas as áreas. O acervo de nossa língua originou-se no 'latim vulgar', uma modalidade popular, sendo os modelos do latim clássico usados apenas para um modelo mais elaborado. Não se esquecendo da contribuição de muitos vocábulos de diferentes etnias que se incorporaram na língua através dos fenômenos políticos e imigratórios.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home