Thursday, August 24, 2006

Lingüística -Estrangeirismos

(fichamento)
Elementos pré e pós romanos
- substrato ( ibéricos, celtas e basco)
balsa, manteiga, arroio, esquerdo, bezerro, cachorro, zorra.

Elementos pós-romanos:
- superstrato: elementos germânicos (visigodos, suecos e álanos)
luva,elmo, roubar, guerra.
germânica:
norte-sul-leste-oeste

- adstrato: invasão árabe
álgebra, xarope, chafariz, alfaiate, alfine, azeite, arroz, zero, alface, aldeia.

Elementos de línguas neolatinas.
Devido as condições de Brasil-colônia e as relações de Portugal com países vizinhos, os elementos importados foram introduzidos na nossa língua a partir da Idade Média, oriundos das demais línguas neolatinas, também ainda em formação na época, temos um grande acervo estrangeirismos, como: galicismos (jogral, trovador, linhagem, chaminé, maré,etc), do espanhol(lhano, fandango, tango, bobo, saleiro,etc), do italiano (piloto, prova, escolher, amainar,soneto, terceto, andante, sonato, alegro, colombina, caricatura,etc), e ainda romenos, galego, rético, sardo ( estes sem influência).

Elementos de línguas européias não-latinas
Alguns elementos foram introduzidos pelo intercâmbio cultural e político:
Do alemão: quartzo, gnaisse, cobalto, interlândia, kaiser,etc.
Do holandês: quermesse.
Da Escandinávia: níquel, fiorde e sauna.
Do russo: czar, estrogonofe, esputinique, inteligentsia. novos: perestroika, glasnost.
Do húngaro: xardas.
Da Polônia: polca.
Do inglês: bife, rosbife, lanche, vagão, pudim, túnel, rum, esportes (inglês),videoteipe, biônico, cartum(Est.Unidos). Alguns vocábulos são usados no Brasil e não em Portugal(gay, stand, stress,etc).
helenismo: (do grego) anjo, bispo, encíclica, filosofia, metafísica, caligrafia, telefone, etc.
hebraico: Jeová, Maria, Jacó, sábado, páscoa, amem, satanás, etc.

Elemenos não-européias.
Época do descobrimento:
Da Ásia: nanquim, chá, bule, manga, canja, cáqui,etc.
Da África: banana, zebra, girafa,etc
Da América espanhola: chocolate, xícara, tomate,etc.
Da América portuguesa: (flora e fauna) amendoim, arara, pernambucano, Peri, Jaci(gentílicos).
Português do Brasil (indígenas e falares africanos) - constituem termos que não estavam incorporados no português de Portugal; camundongo, moleque, senzala, abacaxi, mandioca,etc.

Padrão morfológico português
O léxico da língua portuguesa é formado por um aglomerado de etnias, que é impossível separar. A língua não é apenas o léxico (palavras). Ela é também formada por uma estrutura fraseológica, morfológica e fonológica única. No caso da nossa língua essa estrutura originou-se do latim popular. As primeiras bases dessa estrutura foram criadas para estabelecer a língua portuguesa, então quando se importa um termo novo, ele tem que passar pelas linhas gerais dessa língua e moldar-se à sua estrutura morfológia e fonológica. Por exemplo: 'stress' foi adaptado para 'estresse', porque na nossa língua não se admite um vocábulo iniciado por 's' desacompanhado de vogal. Os verbos que entram na língua tomam como paradígma a primeira conjugação.

Mecanismos de Ampliação do léxico
O léxico vive em expansão. As palavras pertencem ao universo lingüístico (significação interna (morfemas gramaticais - organização e estrutura interna da língua - nesse ponto a língua é conservadora. artigos, preposições, pronomes relativos, alguns advérbios,etc. ) e extralingüísticos(advérbios nominal, verbo, adjetivo, substantivo) - cresce continuadamente e relaciona-se com o mundo exterior.
Os neologismos têm a enorme função de acompanhar a evolução humana.
Toda língua viva tem seus próprios mecanismos de ampliação do léxico - adoção e adaptação ao termo novo -- criatividade (vários processos). No nosso caso, -- o empréstimo.

Abordagem sóciolingüística
Novos lexemas - surgem por questões internas ligadas à evolução da fala, as atividades humanas e as mudanças sociais.
A parte da lingüística que estuda essas questões é a sociolingüística. Por esse prisma a linguagem é vista como criação.
A regra é baseada na seleção de uso e na prática do falante, sendo que a língua é um fato social e é interindividual. Partindo do estudo do léxico pode-se explicar a vida de uma sociedade.




0 Comments:

Post a Comment

<< Home